Indiancook
Como consideramos importante que te acostumbres también a escuchar el inglés que hablan las personas no nativas de países angloparlantes, hoy traemos los comentarios del Sr. Naihm Shuari, dueño de un restaurante de la India. En este caso en particular, observarás que la diferencia más perceptible entre la pronunciación del inglés indio y la del inglés británico o americano se encuentra en el acento. Y que las frases no tienen un ritmo regular tan marcado como cuando las pronuncian los británicos o los americanos.
Para obtener una traducción textual al español acerca la flecha de tu ratón a las palabras resaltadas en amarillo.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario