martes, 24 de agosto de 2010

EXPRESANDO ARREPENTIMIENTO

EXPRESANDO ARREPENTIMIENTO

Estas estructuras gramaticales se utilizan para indicar situaciones irreales del pasado, es decir, que nunca sucedieron. En general, se usan dentro de un contexto de crítica, queja o arrepentimiento (regret) para expresar algo que lamentas no haber realizado. 

 Tienes tres alternativas, observa:
1.
SHOULD HAVE + PAST PARTICIPLE
 
I should have gone to another high school.
Debería haber ido a otra escuela secundaria.
 
I shouldn't have quit school before I graduated.
No debería haber dejado la escuela antes de graduarme.
Esta segunda alternativa no debería resultarte complicada porque en español tienes una construcción similar. Esta estructura se corresponde con el CUARTO CONDICIONAL que te sugerimos repasar pulsando aquí
2.
IF I + PAST PERFECT + CONDITIONAL PERFECT
 
If I'd been more carefree, I could have had more fun in college.
Si hubiera/hubiese sido más despreocupado/a podría haberme divertido más en la universidad.
 
If I hadn't studied really hard, I would have gotten terrible grades in school.
Si no hubiera/hubiese estudiado tanto habría obtenido notas espantosas en la escuela.
Ahora verás que WISH suele utilizarse junto con las estructuras COULD HAVE + PAST PARTICIPLE o HAD +  PAST PARTICIPLE para expresar que lamentas que algo haya o no haya sucedido en el pasado. Cabe destacar que would have no suele usarse después de wish). Observa:
3.
I WISH + COULD HAVE + PAST PARTICIPLE
 
I wish (that) I could have traveled more.
Ojalá hubiera/hubiese viajado más.

I WISH + PAST PERFECT (HAD) + PAST PARTICIPLE
 
I wish (that) I hadn't spent so much time at home.
Ojalá no hubiera/hubiese pasado tanto tiempo en casa.

¡¡ ESO ES TODO !!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada